Archivo/Semana de Portal:Poetry/poem 49 2006

A una señora en la muerte de tres relaciones

:: Phyllis Wheatley

Remontamos el pow'r de Muerte de la tumba a la tumba,

Y su son todos los años aún para venir.

'Tis su para llamar los planetas de en alto,

Manchar a Phoebus y disolver el cielo;

Su también, cuando todos en sus reinos oscuros son hurl'd,

De su base firme para sacudir el mundo sólido;

El cetro fatal escondido gobierna el todo espacioso,

Y la naturaleza temblorosa se mece del polo al polo.

Horrible se mueve, y amplio sus alas se extienden:

¡

Contemple al hermano thy number'd con los muertos!

De la esclavitud liberada, el espíritu que se regocija vuela

Más allá de Olimpo, y estos cielos estrellados.

Perdido en nuestro infortunio para thee, sombra bendita, nos afligimos

En vano; a la tierra thou nunca debe volver.

Las hermanas de Thy también, lamentador justo, sienten el dardo

De la Muerte, y con la tortura fresca rasgan el corazón thine.

Llore no por ellos, que desean la mente feliz thine

Elevarse con ellos y dejar el mundo.

Como una planta joven por huracanes rasgados,

Así pues cerca de sus padres está el recién nacido -

But'midst el tren etéreo brillante contemplan

Brilla superior en un trono de oro:

Entonces, lamentador, cese; deje a la esperanza thy los rasgones retienen,

Sonrisa en la tumba y sooth el dolor furioso.

En yon bendijo el apuro de regiones thy añorando la visión,

Monótono de escenas sublunary abajo;

Suba el monte sagrado, en el pensamiento se levantan,

Y busque alegrías sustanciales e inmortales;

Donde la esperanza recibe, donde fe a primaveras de la visión,

Y los serafines de raptur'd templan th' cuerdas inmortales

A tensiones extatic. Thou la juntura del coro,

Y al padre thy templan la alabanza divina.



Buscar